2024年9月11日,应英语学院和多语种翻译与国际传播研究中心的邀请,杨晓波教授为老师们带来了主题为“中华学术外译项目申报经验分享”的专题讲座。杨教授不久前获得了了2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目的立项,所译原著为著名哲学家陈嘉映教授的《说理》。此次讲座由英语学院副院长徐英教授主持,共有30余人参加。
讲座伊始,杨晓波教授通过播放《解释鸿沟》纪录片,展示了陈嘉映教授的重要思想及其精神活动的片段。这一引入不仅为现场教师提供了对陈嘉映思想的背景了解,还为后续要分享的科研项目奠定了其哲学思考的基调。
接下来,杨教授结合自身在中华学术外译项目中的申报经验,深入探讨了从选题到项目实施的各个关键环节。他重点分享了外译项目的选题标准、申报人资格要求、申报流程、版权申请、出版社合作以及项目团队建设等方面的宝贵经验。杨教授毫无保留的细致讲解令在场教师深受启发,尤其是他提出的项目申报优势评价体系,为教师们提供了重要的参考。
在随后的互动环节,参会教师们积极提问,涉及申报路径、选题来源以及版权沟通等问题。杨教授一一详尽作答,帮助大家进一步理解项目申报的具体操作与策略。
讲座接近尾声时,英语学院院长陈科芳教授充分肯定了杨晓波教授的分享,并鼓励在场教师根据个人研究领域,深入思考选题策略,积极申报相关项目。她特别强调了项目申报的前瞻性和准备工作的重要性,希望全体教师以此为契机,服务于中国文化国际传播的国策,同时为学院的高质量发展贡献力量。
此次讲座不仅为老师们提供了宝贵的科研项目申报经验,更为学院未来更多科研项目立项奠定了基础。
【附:杨晓波教授讲座海报】
英语学院供稿