2023年7月8日下午,bat365官网外国语言文化研究院2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目《中国文化生成史》开题报告会在镜湖校区10-314会议室召开,该项目由李建英教授主持。开题报告会由外国语言文化研究院院长李贵苍教授主持,会议采用线上与线下结合的形式。徐真华教授、葛金玲教授、杨令飞教授、赵吉鹏博士和外籍专家Alaoui Mdaghri Hicham,科研处主持工作副处长王佳桐、副处长王丽娜参加会议。出版方武汉大学出版社总编辑室主任游径海教授也以线上的方式参加了开题会。
(李建英教授进行开题汇报)
首先,李贵苍教授简要介绍开题委员会成员、课题组成员与出版方人员并宣读本项目课题立项通知书和开题通知书。然后,项目课题负责人李建英教授就外译课题的主要内容、学术价值、外译意义、课题人员、工作分配、中外出版机构基本情况等方面进行了详细介绍,并逐一对三位匿名评审专家的意见进行了反馈。项目组成员张默、车晓菲表示一定按照李建英教授主张的翻译原则:“至简、清晰、易懂、流畅、精妙”,积极投入到项目的翻译工作中。开题委员会专家高度肯定了原著的外译意义、翻译样章的精准、流畅以及项目团队的整体实力,并就专业术语的统一性、文体问题、团队合作、时间安排等方面提出了建设性的意见和建议。
经过开题委员会专家现场表决,一致表决同意李建英教授主持的国家社科中华学术外译项目《中国文化生成史》通过开题,并由李贵苍教授现场公布。
(徐真华教授作总结发言)
最后,徐真华教授进行了总结,他肯定了本项目重大的传播意义与价值,对项目规划及团队结构表示认可,对校内外各方为该课题的前期申报所给予的帮助表示感谢,并对该团队寄予厚望,期待能在有限时间内产出能够代表中国学术立场的高质量译作。
西方语言学院供稿